Translation

カルカッシギター教則本 Op.59 序文(翻訳)

この教本を作成するにあたって、科学的な作品を書こうなどという意図はなかった。ただ、ギターの学習をより簡単にしたかったのだった。わたしが取った方針は、もっとも明確で、もっとも単純で、そしてもっとも正確なやりかたで、この楽器の全資源の完全な知識...
Translation

クリミア・タタール民謡:Yosmam(翻訳)

ケマンチェの弦は、愛しいひとよ、結ばれている、結ばれて。行ったとしてもまた戻ってくるよ、愛しいひとよ、私のために泣かないで。 くるみの殻から、あなたの両手に色がついた。ああ、娘さん。あなたの愛で、私の心は傷つけられてしまった。 捨てないでく...
Translation

クリミア・タタール民謡: Bağçalarda kestane(翻訳)

庭の中の栗が落ちる ひとつひとつああ 私の愛しいひと ここに来てリラを 首にかけましょう 庭の中の果樹園これはどれほどの愛情でしょう ああ 私の愛するひとよ ここに来てシルクのハンカチを 首に巻きましょう 庭の中のバジルこの美しい娘は誰でし...
Translation

トルコ民謡:Havada Bulut Yok(翻訳)

「Havada Bulut Yok」、または「Yemen Türküsü」などと呼ばれるこのうたは、第一次世界大戦中、オスマントルコとイギリス+アラブ反乱軍が戦った際にイエメンで戦死したトルコ兵達への哀歌である。兵士たちはトルコ東部のMuş...